<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>(株)ソーホーズ / The Sohos, Ltd.</title>
	<atom:link href="http://www.sohos.com/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.sohos.com</link>
	<description>翻訳のソーホーズ: 英語&#38;欧州諸言語・中国語・韓国語/IT・電気通信・機械・医療機器・契約書・各種公的文書・証明書</description>
	<lastBuildDate>Tue, 13 Mar 2012 02:11:30 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.2</generator>
	<language>ja</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
			<item>
		<title>離婚の調停調書の英訳 2件</title>
		<link>http://www.sohos.com/2012/03/%e9%9b%a2%e5%a9%9a%e3%81%ae%e8%aa%bf%e5%81%9c%e8%aa%bf%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3-2%e4%bb%b6/</link>
		<comments>http://www.sohos.com/2012/03/%e9%9b%a2%e5%a9%9a%e3%81%ae%e8%aa%bf%e5%81%9c%e8%aa%bf%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3-2%e4%bb%b6/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 13 Mar 2012 02:11:30 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[公文書の翻訳事例]]></category>
		<category><![CDATA[戸籍謄本]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳証明]]></category>
		<category><![CDATA[英訳]]></category>
		<category><![CDATA[調停調書]]></category>
		<category><![CDATA[離婚]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sohos.com/?p=744</guid>
		<description><![CDATA[				
				依頼の多い公的文書の翻訳で最も頻度が大きいのは、なんと言っても戸籍謄本です。それに続くのが婚姻届受理証明書、そして出生証明書と続きます。国際結婚関連が圧倒的ということなのですが、先月は離婚の調停調書の英 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.sohos.com/2012/03/%e9%9b%a2%e5%a9%9a%e3%81%ae%e8%aa%bf%e5%81%9c%e8%aa%bf%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3-2%e4%bb%b6/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>国籍離脱証明書の翻訳</title>
		<link>http://www.sohos.com/2012/03/%e5%9b%bd%e7%b1%8d%e9%9b%a2%e8%84%b1%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e7%bf%bb%e8%a8%b3/</link>
		<comments>http://www.sohos.com/2012/03/%e5%9b%bd%e7%b1%8d%e9%9b%a2%e8%84%b1%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e7%bf%bb%e8%a8%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 12 Mar 2012 05:07:17 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[公文書の翻訳事例]]></category>
		<category><![CDATA[公的な証明]]></category>
		<category><![CDATA[国籍離脱証明書]]></category>
		<category><![CDATA[帰化]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳証明]]></category>
		<category><![CDATA[英訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sohos.com/?p=739</guid>
		<description><![CDATA[				
				今回は、国籍離脱の話が2件。
				一件は、東南アジアの某国の女性が日本人男性と結婚し、日本に帰化することにしたために某国に国籍離脱の申請をするのに必要となった書類です。
				
				
				 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.sohos.com/2012/03/%e5%9b%bd%e7%b1%8d%e9%9b%a2%e8%84%b1%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e7%bf%bb%e8%a8%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>成年後見人証明書の英訳</title>
		<link>http://www.sohos.com/2012/03/%e6%88%90%e5%b9%b4%e5%be%8c%e8%a6%8b%e4%ba%ba%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3/</link>
		<comments>http://www.sohos.com/2012/03/%e6%88%90%e5%b9%b4%e5%be%8c%e8%a6%8b%e4%ba%ba%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3/#comments</comments>
		<pubDate>Mon, 05 Mar 2012 08:09:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[公文書の翻訳事例]]></category>
		<category><![CDATA[成年後見人]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>
		<category><![CDATA[英訳]]></category>
		<category><![CDATA[証明]]></category>
		<category><![CDATA[謄本]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sohos.com/?p=731</guid>
		<description><![CDATA[				先月、成年後見人証明書という書類の英訳+公証の依頼が初めて入りました。
				成年後見制度は、2000年4月にかつての禁治産・準禁治産制度にかわって設けられたものだそうです（ドイツとイギリスの制度を参考にしたら [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.sohos.com/2012/03/%e6%88%90%e5%b9%b4%e5%be%8c%e8%a6%8b%e4%ba%ba%e8%a8%bc%e6%98%8e%e6%9b%b8%e3%81%ae%e8%8b%b1%e8%a8%b3/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>海外の医大卒業者が日本の医師免許を取得へ</title>
		<link>http://www.sohos.com/2011/10/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%a4%a7%e5%8d%92%e6%a5%ad%e8%80%85%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%b8%ab%e5%85%8d%e8%a8%b1%e3%82%92%e5%8f%96%e5%be%97%e3%81%b8/</link>
		<comments>http://www.sohos.com/2011/10/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%a4%a7%e5%8d%92%e6%a5%ad%e8%80%85%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%b8%ab%e5%85%8d%e8%a8%b1%e3%82%92%e5%8f%96%e5%be%97%e3%81%b8/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 13 Oct 2011 05:47:47 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[公文書の翻訳事例]]></category>
		<category><![CDATA[公証]]></category>
		<category><![CDATA[医大]]></category>
		<category><![CDATA[医師]]></category>
		<category><![CDATA[医師免許]]></category>
		<category><![CDATA[外国]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sohos.com/?p=724</guid>
		<description><![CDATA[				すこし前になりますが、今年7月の初め、英国の医大の卒業証書や医大のカリキュラム等の日本語訳+翻訳公証の依頼がありました。外国の医大を卒業して医師になった日本人が日本で医師免許をとろうという、ちょっと珍しいケース  [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.sohos.com/2011/10/%e6%b5%b7%e5%a4%96%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%a4%a7%e5%8d%92%e6%a5%ad%e8%80%85%e3%81%8c%e6%97%a5%e6%9c%ac%e3%81%ae%e5%8c%bb%e5%b8%ab%e5%85%8d%e8%a8%b1%e3%82%92%e5%8f%96%e5%be%97%e3%81%b8/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>戸籍謄本-永住ビザの取得</title>
		<link>http://www.sohos.com/2009/08/%e6%88%b8%e7%b1%8d%e8%ac%84%e6%9c%ac-%e6%b0%b8%e4%bd%8f%e3%83%93%e3%82%b6%e3%81%ae%e5%8f%96%e5%be%97/</link>
		<comments>http://www.sohos.com/2009/08/%e6%88%b8%e7%b1%8d%e8%ac%84%e6%9c%ac-%e6%b0%b8%e4%bd%8f%e3%83%93%e3%82%b6%e3%81%ae%e5%8f%96%e5%be%97/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 14 Aug 2009 14:22:38 +0000</pubDate>
		<dc:creator>admin</dc:creator>
				<category><![CDATA[公文書の翻訳事例]]></category>
		<category><![CDATA[修了証]]></category>
		<category><![CDATA[在職証明]]></category>
		<category><![CDATA[戸籍謄本]]></category>
		<category><![CDATA[翻訳]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.sohos.com/?p=703</guid>
		<description><![CDATA[				2007年6月に、日本人の奥さんをもつイラン人の方から、カナダの永住ビザをとるために必要な書類の翻訳依頼を受けました。
				建築大工の職業訓練学校の修了証と、その後、インターンシップのような形である会社のベテ [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.sohos.com/2009/08/%e6%88%b8%e7%b1%8d%e8%ac%84%e6%9c%ac-%e6%b0%b8%e4%bd%8f%e3%83%93%e3%82%b6%e3%81%ae%e5%8f%96%e5%be%97/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>

