
翻訳会社の立上げ その2
君のはどちらかというと優等生の英作文になっている。英文は整っているから直しようがない。チェッカーのために英語を書いているのではない。原文の主張する考え方をこんな英語でしか表現できないが、この苦心を察してくれないか、という気概を持つべきだ。ここには思う存分アカを入れてほしい、とチェッカーに要求する姿勢が大切だ。 続きを読む …
公文書・技術文書・一般文書の翻訳に30年
君のはどちらかというと優等生の英作文になっている。英文は整っているから直しようがない。チェッカーのために英語を書いているのではない。原文の主張する考え方をこんな英語でしか表現できないが、この苦心を察してくれないか、という気概を持つべきだ。ここには思う存分アカを入れてほしい、とチェッカーに要求する姿勢が大切だ。 続きを読む …
ここ何ヶ月かのあいだにご依頼いただいた証明書類の翻訳案件についていくつかピックアップしてご紹介します。 1. インドのパンジャーブ州ルディヤーナーで発行された国際自動車免許証の日本語訳パンジャーブ州はインドの北端に近い州 続きを読む …
オーストラリアのよく知られた大学の獣医学部を卒業された女性から、日本の獣医師国家試験を受けるための資料翻訳の依頼が入りました。 続きを読む …